Vaganar i Manjini naslovi

08/03/2023

VAGANAR I MANJINI NASLOVI

 

Izdavačka kuća Vaganar i Manjini naslovi imaju izuzetnu saradnju od početka bloga Manjini naslovi. Vaganar je izdavačka kuća koja je nastala sa idejom da domaćim čitaocima približi i donese birane naslove francuske i frankofone književnosti. 

 

Prva odštampana knjiga „Gutači vetra“, poklon za Manjine naslove 

Danas mi je pripala čast da ugostim u roditeljskom domu Milenu Zukić, vlasnicu izdavačke kuće „Vaganar“ koja mi je donela paket  direktno iz štamparije.

U ovom tekstu pod nazivom Vaganar i manjini naslovi, vam prenosimo uživo svečano otvaranje paketa u kome je novi roman „Gutači vetra“.

Vlasnica Vaganara Milena, je čovek koji zna šta je ljubav prema knjizi, zna da prepozna kvalitetnog autora i priču, ali zna i šta je ljubav i vezanost roditelja i dece.  Dve godine saradnje pretvorilo je moj i Milenin odnos u prijateljstvo.

Mileni nije bilo teško da, s obzirom da zna u kakvoj sam porodičnoj situaciji zbog teške povrede moje mame, izdvoji vreme, dođe na drugi kraj grada i donese puna kola prvih, novih, neotpakovanih paketa „ispod čekića“ u kojima su primerci najnovijeg romana.

Prvi primerak! Ponosna sam i ushićena!

Žao mi je što nisam trenutno u situaciji da se ovoj knjizi odmah posvetim onoliko koliko ona zaslužuje. Od prvog trenutka preko poruka i klipova bila sam svedok nastajanja Vaganarovog izdanja „Gutači vetra“.

Poznat mi je bio svaki korak te znam koliko je bio težak put od ideje do njene realizacije. Milena i njen tim, Jovana Ilić sa svojim sjajnim prevodom, Nikola Bjeloić sa svojom lekturom i uredništvom, Bojan Đorđić i „Atelje Studio“ sa svojim dizajnom korica istrajali su i svim srcem želim da se ova knjiga širi i čita.

Hvala na svemu, draga Milena! Mnogo uspeha želim Vaganaru i „Gutačima vetra“.

A ja ću se sa svoje strane potruditi da knjigu pročitam i obradim u svom stilu, da joj se maksimalno posvetim čim mi situacija to bude dozvolila.

Srećno sa dugoočekivanom i jedvačekanom knjigom dragi Vaganar!

 

O knjizi Gutači vetra, sa sajta Vaganar

Gutači vetra Franka Buisa predstavljaju svojevrsno naličje romana Nijedne žene sin. Dok u prethodnom delu pisac prikazuje patnju pojedinca, u ovom je akcenat na stradanju i patnji zajednice, koja grca pod tiranijom lokalnog despota.

Buis nam pripoveda kako u jednoj turobnoj dolini centralne Francuske, Gur Noaru, stanovnici već decenijama, možda i vekovima, pristaju na teror i pokoravanje, bez i najmanje nade u budućnost, jer njihovim životima upravlja strah. Jedan čovek ima apsolutnu vlast nad ljudima i njihovim životima.

Njemu su podređeni svi, jer njegovoj bezočnoj strahovladi potčinjeni su i radnici, i policija, i špijuni, i batinaši, i prostitutke. On je vlasnik svega, od elektrane, preko banaka i škola, pa sve do javnih kuća.

U toj dolini živi i jedna disfunkcionalna porodica, u kojoj se rađa četvoro dece potpuno različitih karaktera, tri brata i jedna sestra. Upravo su ta neprilagođena deca pokretač promena u društvu. Oni su spremni da se suprotstave i prekinu tradiciju, koja kaže: ćuti i trpi. A među njima, sestra je ona koja prva pali baklju pobune.

Gutači vetra je mračna knjiga, koja zrači unutrašnjim sjajem. Ovaj moćni roman-alegorija ukazuje čitaocima na put kojim treba krenuti u borbi protiv tiranije i ugnjetavanja na koje je kolektiv tako lako pristao. Ujedno, on nam, kao i sva velika dela, pokazuje da je književnost mesto otpora na kom se, vekovima, najuspešnije razgara večna buktinja slobode. I da sloboda nema cenu.

Knjigu možete poručiti putem sajta izdavača Vaganar

vaganar i manjini naslovi, knjiga

 

Ukratko o izdavačkoj kući Vagarar

Izdavačka kuća VAGANAR, nastala je sa idejom  da pred naše čitaoce donese birane naslove francuske i frankofone književnosti. Imperativ izdavaštva Vaganara je, kako sami kažu,  kvalitet , nikako kvantitet. Otuda nastoje da objave  nekoliko naslova godišnje i svakom  posvete podjednaku pažnju.

Osim dobrog izbora naslova, nastoje da  izdanja Vaganara budu dostojna onoga što KNJIGA jeste. Osim izuzetnih prevoda, svaki  naslov je pažljivo lekturisan, nakon čega sledi još pažljivija korektura. Ne manje važan je i izgled knjige, jer je bitno i  da čitanje bude prijatno oku.

Malu ,odabranu ekipu VAGANARA čine: Milena Zukić, glavna urednica, profesorka francuske književnosti, Jovana Ilić, prevodilac, profesorka francuske književnosti i prof. dr Nikola Bjelić, urednik, prevodilac, lektor i korektor. Kao najbolji poznavalac francuske književnosti i jezika, naša je desna ruka i oslonac u čiji ukus i sud imamo apsolutno poverenje.

Preporuka Nijedne žene sin

Vrh strane